【OHBA/大峽製】1935. ラグジュアリーレザーグッズメゾン


Timeless / Effortless / Refined
 

流行に左右されることなく、時代を超えて佇むかたち。
その普遍性こそが、【OHBA/大峽製】のものづくりの出発点です。


選び抜かれた最高級の革素材を用い、徹底した品質基準のもとで仕立てられる製品は、
手に取った瞬間から自然に身体に馴染み、日常の所作を静かに支えます。


使う者に存在を意識させない心地よさ ― それは設計思想そのものの表れです。


ものづくりを象徴するのが、独自の特殊製法による「江戸前仕立て」。
革の個性を見極め、工程を分業に委ねることなく一貫して仕立て上げるこの技法は、
構造としての強さと、抑制の効いた美しさを同時に成立させます。


装飾に頼らず、細部の完成度によって静かな品格を語る。
それが江戸前仕立ての思想です。


創業以来変わることのない問いは、ただひとつ。
「永く使うに値するか」。
使い込むほどに佇まいは深まり、完成へと近づいていく。


【OHBA/大峽製】はこれからも、東京発のラグジュアリーレザーグッズメゾンとして、
時代を超えて愛される革製品を静かに生み出し続けます。


Timeless in Form.
Effortless in Use.
Refined in Spirit


造形は普遍的で、
使い心地は自然で、
その精神は洗練されている。

  

卓越した職人技、モノづくりへの哲学


流行ではなく、普遍へ。

【OHBA/大峽製】の鞄と革小物は、基本一人の職人によって一貫して仕立てられます。

分業による均質性ではなく、
ひとつの思想が途切れることなく宿るものづくり。

裁断は東京・北千住の工房で専門の裁断士が担い、
その後の工程は一人の職人が責任をもって完成へ導きます。

構造の組み上げ、ハンドルの成形、内装の設計、コバの仕上げに至るまで。
複数の高度な工程を横断しながら、
一貫した基準のもとで仕立てられます。

それは効率とは対極にある選択です。

しかしその選択が、


Effortless in Use


使う人に意識させない自然な使い心地を生み出します。

装飾に頼らず、構造そのもので佇まいを整える。


Timeless in Form


時代を越えて成立する造形は、
この徹底した一貫性から生まれます。

細部に至るまで思想が通い、
仕上がりには静かな緊張感が宿る。


Refined in Spirit


それは単なる完成度ではなく、
ものづくりに対する姿勢そのものです。




製品には製造時期と担当職人が記され、
修理に至るまで同じ職人が向き合います。

使用の痕跡から得た知見は次の製品へと活かされ、
完成度は時間とともに更新され続けます。

限られた職人だけが、限られた数を仕立てる理由。


それは希少性のためではなく、
永く使うに値するかという問いへの応答です。


希少性を語るためではない。

効率を誇るためでもない。

ただ、永く使うに値するかという
揺るぎない基準に、静かに向き合い続けること。

一人の思想が途切れず宿る構造。
時間とともに磨かれる完成度。
使うほどに確信へと変わる手応え。

そのすべての帰結として立ち上がるもの。

それが、【OHBA/大峽製】のリュクスです。